Password: 1 Chapter 7 I think I stared at this chapter too long, it feels... off? So I'll take off the lock when it feels less "off".
Category: Nowhere to be Found
NtbF: C7
Translated with love ❤ by -[iana]-, read at :anameescans [DOT] wordpress [DOT] com I moved about eight loads of an assortment of suitcases, from the big to the small, into the Poly-technical dormitory of T-University; while Wenyang was lodging at the dormitory of the Chemistry Department building which was next to mine. That old man … Continue reading NtbF: C7
NtbF: C6
Translated with love ❤ by -[iana]-, read at :anameescans [DOT] wordpress [DOT] com T/n: Laoshi means teacher. _____________________________ After that time, I had so many people around me I could start a game of poker. All these men, I was engaged with, were all beauties of each and every kind[1], each having not one thing … Continue reading NtbF: C6
NtbF: C5
Translated by -[iana]-, read at :anameescans [DOT] wordpress [DOT] com Whenever my frame of mind isn't good, the most immediate method I have to treat it, is to degenerate—to drown (whether or not that meant using poison to quench my thirst—I did not care). So for the past few days I've been drowning—drowning at the … Continue reading NtbF: C5
NtbF: C4
Translated by -[iana]-, read at :anameescans [DOT] wordpress [DOT] com "Yo~~ Wenyang, wait for me~~" I completely embodied a 'little lackey' as I took up my bag pack and chased after him eagerly. The cold faced guy before me—with coolness that was second to none—tucked his hands into his a pant pockets and walked away; … Continue reading NtbF: C4
NtbF: C3
Translated by -[iana]-, read at :anameescans [DOT] wordpress [DOT] com T/N: READ LEE's STORY 'LOVE LATE' BEFORE READING THIS AT "Chinese BL Translations[bltranslation.blogspot.com]" Click on the reference number to scroll down to the note and back if you don't want to wait until the end, and drop a comment if they don't work right:) _________________________________________ … Continue reading NtbF: C3
Nowhere to be Found: Chapter 2
Huh? A ridiculously blank expression was definitely shown on my face, so he added, "Good thing I requested a leave of absence on your behalf, especially when it turns out you're perfectly alright!
Nowhere to be Found: Chapter 1
T/n: stuff in the square brackets "[...]" are further explanations or brief translations by me, the round brackets "(...)" are used by the author. Translated by -[iana]-, read at :anameescans [DOT] wordpress [DOT] com "Hurry up......I'm dying over here......" The young blond man looked up with a mess of strands from his sweat soaked, mid-length … Continue reading Nowhere to be Found: Chapter 1