Nowhere to be Found: Chapter 1

T/n: stuff in the square brackets "[...]" are further explanations or brief translations by me, the round brackets "(...)" are used by the author. Translated by -[iana]-, read at :anameescans [DOT] wordpress [DOT] com "Hurry up......I'm dying over here......" The young blond man looked up with a mess of strands from his sweat soaked, mid-length … Continue reading Nowhere to be Found: Chapter 1